Caple C702G Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Caple C702G herunter. PIANO DI COTTURA COOKING HOB TABLES DE CUISSON Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 46
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PIANO DI COTTURA
ELETTROGAS
Installazione - Uso - Manutenzione
COOKING HOB
ELECTROGAS
Installation - Use - Maintenance
TABLES DE CUISSON
ÉLECTROGAZ
Installation - Emploi - Entretien
PLACA DE COCCIÓN
ELECTROGAS
Instalación - Uso - Mantenimiento
INBOUWKOOKTOESTEL
ELECTROGAS
Installatie - Gebruik - Onderhoud
MESAS DE ENCASTRAR
ELECTROGÁS
Instalação - Uso - Manutenção
EINBAUKOCHGERÄT
ELEKTRO-GAS
Installation - Gebrauch - Wartung
IT
GB
FR
ES
NL
PT
DE
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 45 46

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

PIANO DI COTTURA ELETTROGASInstallazione - Uso - ManutenzioneCOOKING HOB ELECTROGASInstallation - Use - MaintenanceTABLES DE CUISSON ÉLECTROGAZInsta

Seite 2

IT GB FR10Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3A43214321432143214321432143214321

Seite 3

ESDE NL PT11Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3A1234123412341234123412341234123412341234

Seite 4

IT GB FR12Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 31234512345123451234512345123451234512345A

Seite 5

ESDE NL PT13Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3A12121111x

Seite 6

IT GB FR14Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3B

Seite 7

ESDE NL PT15Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3B1 23412341234 12341 234 123412341 234

Seite 8

IT GB FR16Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3B43214321432143214321432143214321

Seite 9

ESDE NL PT17Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3B1234512345123451234512345123451234512345

Seite 10 - IT GB FR

IT GB FR18Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3432112345 1234B4321123412345

Seite 11 - ESDE NL PT

ESDE NL PT19Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3B

Seite 12

IT GB FR2Dear customer,We thank you and con-gratulate you on yourchoice.This new carefully de-signed product, manu-factured with the highestquality ma

Seite 13

IT GB FR2012 34123412 34123412345123451234512345Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3C12312 34

Seite 14

ESDE NL PT21Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 312345FISSAGGIO ANTERIOREFRONT FIXINGFIXATION AVANTFRONTSEITIGE BEFESTIGUNGFIJACIÓN DELANTERAVOORBEVESTIGINGFIXAÇÃO

Seite 15

IT GB FR22Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3D

Seite 16

ESDE NL PT23Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3D

Seite 17

IT GB FR24Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3E432154321543215432154321543214321654321654321654321

Seite 18

ESDE NL PT25Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3E6543216543216543215432132154321

Seite 19

IT GB FR261234561234512345612345612345612 3 4512 3 4512345Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3E

Seite 20

ESDE NL PT2712345EFig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3E

Seite 21

IT GB FR28utilizzo piastre elettriche/elementi riscaldanti vetroceramicicommutatore regolatore intensità tipi cotturad’energia calore11 - 2 tenue scio

Seite 22

ESDE NL PT29utilización placas electricas/elementos calefactores vidriocerámicosconmutador reguladorintensitàtipos cocciónde energíacalor11 - 2 tenue

Seite 23

ESDE NL PT3InhaltsverzeichnisAnweisungenfür den BenutzerInstallation 5Gebrauch 5-9Wartung 31Anweisungenfür den InstallateurInstallation 35Gasanschluß

Seite 24

IT GB FR30ManutenzioneGas/ElettricoPrima di ogni operazionedisinserire elettricamentel'apparecchiatura. Per unamaggiore durata dell'ap-parec

Seite 25

ESDE NL PT31WartungGas/ElektroVor jeder Wartungsarbeitdas Gerät ausschalten.Für eine lange Lebensdauerdes Geräts muß esunbedingt regelmäßiggründlich g

Seite 26

IT GB FR32te lo stato di conservazio-ne del tubo flessibile dialimentazione gas. In casodi perdite richiederel'immediato intervento delpersonale

Seite 27

ESDE NL PT33seinen guten Zustandregelmäßig kontrolliertwerden. Im Fall von Leckenden Schlauch durchFachpersonal sofortersetzen lassen.Instandhaltunggl

Seite 28

IT GB FR34Istruzioniper l’installatoreInstallazioneQuesto apparecchionon è provvisto di undispositivo di scaricodel prodotti della com-bustione. Si ra

Seite 29

ESDE NL PT35Anleitungen fürden InstallateurInstallationDieses Gerät ist mit einerVorrichtung zur Beseiti-gung der Verbrennungsgasenicht angeschlossen.

Seite 30

IT GB FR36Gas connection(Fig. 5) Connect theappliance to the gascylinder or to the install-ation according to theprescribed standards inforce, and ens

Seite 31

ESDE NL PT37Gasanschluß(s. Abb. 5) Das Gerät an dieGasflasche oder an dasGasversorgungsnetz nachden geltenden Vorschriftenanschließen und dabeisichers

Seite 32

IT GB FR38• that the plant is fittedwith an efficient earthconnection, followingthe standards and lawprovisions in force.The earth connectionis compul

Seite 33

ESDE NL PT39Kochfläche entsprechen;• ob die Anlage selbstnach den gesetz!ichenVorschriften geerdetist. Die Erdung istbindendvorgeschrieben.Falls das G

Seite 34

IT GB FR4Istruzioniper l’utenteInstallazioneTutte le operazioni rela-tive all’installazione (al-lacciamento elettrico, al-lacciamento gas, adat-tament

Seite 35

IT GB FR40Adaptation tovarious types of gas(Fig. 7) Should theappliance be pre-set for adifferent type of gas thanthat available, proceed asfollows:•

Seite 36

ESDE NL PT41Adaptaçãoa diversos tipos degás(Fig. 7) No caso que oaparelho esteja predispostopara um tipo de gás dife-rente do gás de alimenta-ção que

Seite 37

IT GB FR42TECHNISCHE DATEN GASBRENNSTELLENSPEISUNGBRENNERTYP Ø DÜSENELEMENTEWÄRMEBELASTUNGTYP DRUCK mbar NOMINAL VERBRAUCHNORMAL1/100 mm W schnell 129

Seite 38

ESDE NL PT43CARACTERISTIQUES UTILISATEURS - KARAKTERISTIEKEN VERBRUIKERSTECHNISCHE DATEN BRULEURS A GAZ - GASBRANDERS - GASBRENNSTELLENALIMENTATIONBRU

Seite 39

IT GB FR44 PIASTRA ELETTRICA - ELECTRIC PLATE - PLAQUES ELECTRIQUES - ELEKTROKOCHSTELLEN - PLACA ELÉCTRICA - ELEKTRISCHE KOOKPLAAT - CHAPA ELÉCTRICA

Seite 40

ESDE NL PT45 VETROCERAMICA - VITROCERAMIC - VITROCERAMIQUE - GLASKERAMIK - VIDRIOCERÁMICO - VERGLAASDKERAMIEK - VIDROCERÂMICA ELEMENTI RISCALDANTI -

Seite 41

La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presenteopuscolo, imputabili ad errori di stampa o di tras

Seite 42 - 46 1000/900 73/64

ESDE NL PT5Instruccionespara el usuarioInstalaciónTodas las operaciones relati-vas a la instalación(conexión eléctrica,conexión de gas,adaptación al t

Seite 43 - 50 1000 73

IT GB FR6nei diversi casi sopra de-scritti tenendo premuta afondo la manopola nellaposizione di massimo percirca 3/5 secondi. Nelrilasciare la manopol

Seite 44

ESDE NL PT7wie in den oben beschriebenenFällen, den Bedienknopf dabeiauf max. Leistungsstufe ca. 3/5 Sekunden bis zumAnschlag gedrückthalten.Wenn der

Seite 45

IT GB FR8• non lasciare inserite lepiastre elettriche a vuotoo con pentole o tegamivuoti;• al termine della cotturariportare la manopola inposizione d

Seite 46 - COD. 1.002.05.4

ESDE NL PT9Flüssigkeiten, indem Sienach Erreichen desSiedepunktes oder Erhitzender Flüssigkeit dieWärmezufuhrzurückschalten;• lassen Sie die Elektro-K

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare